domenica linguistica

A palavra em português que faz falta em outras línguas do dia é: FOFO (em italiano usa-se “carino”, mas quer dizer “bonitinho” também, não é exatamente a mesma coisa)

O false friend do dia é: BOATO (em italiano quer dizer “barulhão”)

A expressão maravilhosamente útil em italiano dia dia é: NULLAFACENTE (um particípio presente do verbo “fare”, fazer, juntado com “nulla”, que quer dizer nada. Literalmente, aquele que não faz nada. Que, veja bem, não é exatamente preguiçoso, é simplesmente alguém que não faz nada de útil na vida, não trabalha, não produz nada, e obviamente não paga nada também. Acho sensacional.)

domenica linguistica

A palavra em português que faz falta em outras línguas do dia é: CAFONA (vai ter post sobre isso essa semana)

O false friend do dia é: INVESTIRE (em italiano quer dizer “atropelar”, além do normal “investir”)

A expressão maravilhosamente útil em italiano dia dia é: E MO’? (que pode ser “e agora?” ou “e aí?”, mais conhecido como “e o Kiko?”)

domenica linguistica

A palavra em português que faz falta em outras línguas do dia é: FRESCURA

O false friend do dia é: PALESTRA (em italiano quer dizer “academia de ginástica”)

A expressão maravilhosamente útil em italiano dia dia é: AMBARADAN (ou AMBARADAM), que significa confusão, monte de coisas. Tipo: “já resolvi todo aquele ambaradan, tá?, não precisa se preocupar”.

domenica linguistica

A expressão em português que faz falta em outras línguas do dia é: NADA A VER

O false friend do dia é: ASILO (em italiano quer dizer “creche”)

A palavra maravilhosamente útil em italiano dia dia é: RIMBAMBITO (monguinho, estado de bobeira inclusive temporária, gagá – Exemplos: “Não dormi nada essa noite, hoje estou meio rimbambita“, ou “Il papa Benedetto XVI è solo un vecchio rimbambito con le scarpe di Prada”)