domenica linguistica

A palavra em português que faz falta em outras línguas do dia é: CHATO (“palloso” não dá a mesma ideia)

O false friend do dia é: CASINO (em italiano quer dizer “confusão”)

A palavra maravilhosamente útil em italiano dia dia é: MANNAGGIA! (putz grila, caramba!)

6 ideias sobre “domenica linguistica

  1. Olha só isto:

    CASINO é confusão.

    No Exército Brasileiro, “cassino de oficiais” é o ambiente que compreende o refeitório e a sala de recreação dos oficiais, sendo que a sala de recreação não tem mais do que algumas poltronas, uma ou duas mesas, porventura sinuca ou pingue-pongue e uma televisão, dependendo do quartel. É pegada ao refeitório porque, lógico, é para o restante da hora de almoço, e serve como ambiente social para reuniões fora do estresse do trabalho. Òbviamente, também tem o cassino de sargentos e subtenentes e o cassino dos cabos e soldados.

    Em inglês, isso se chama “mess hall”.

    MESS é bagunça, CONFUSÃO…

    • Eu não desgosto de “in gamba” não, mas esse “si arrangiano” é parente do “dar um jeitinho”, tem uma conotação de malandragem tão ruim…

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *